Don’t drag me with you! 別拖我下水!《KUSO英文小辭典》Don’t drag me 酒店經紀with you! 別拖我下水! 我們唸書、做事時,最怕的不是自己唸不好、做不好,而情趣用品是被別人推下去蹚渾水。遇到這種情形,我們一定要堅決表明:Don’t drag me 結婚西裝with you!(別拖我下水!)如果別人還是不識相硬要拖你下水,你就可說:I don婚禮佈置’t want to be part of it.(我不想參與其中。)、Don’t include me.(別把房屋買賣我算進去。)A:The boss just asked me to recommend someone to go with me 售屋網for the business trip on New Year’s Eve.B:Hey, don’t drag me with 信用貸款you!A:老闆剛剛要我推薦跟我一起在除夕出差的人選。B:喂,別拖我下水!(來租房子源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)


.msgcontent .wsharing 關鍵字排名ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
室內設計 YAHOO!

創作者介紹

1703

na50naierx 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()